Today I was presented with pancakes which must mean it is Shrove Tuesday, where we indulge in sweet things in order to clear out our cupboards in time for the solemn reflection of the Lent season. Something left at the back of my cupboard is an internal working prototype that I have been working on. … Continue reading “Pancakes and prototypes”
Author: Aengus Ward
To punctuate or not to punctuate…
One question we have not yet satisfactorily solved is the question of how the chronicle should be presented to the public. The clearest solution to these issues are dealt with the criteria outlined by the CHARTA project. We intend to produce an edition which will have collectable palaeographic (or perhaps “graphic” since we do not … Continue reading “To punctuate or not to punctuate…”
Sueldos, of various kinds.
When transcribing a section of E2, Christian came across an abbreviation not previously seen: The character represents the word “sueldos”. I wondered if it was the standard abbreviation for “solidi” as on a number of occasions Rodrigo Jiménez de Rada’s “solidi” become “sueldos” in the Estoria, and it seemed reasonable to me that the scribe … Continue reading “Sueldos, of various kinds.”
Arabic in Roman characters
While putting <ab> tags into E2, I came across an interesting problem for future reference. The section of the Estoria in question deals with the history of the Cid and specifically with the conquest of Valencia. As noted by various scholars, the provenance of this section is rather different to others, since Arabic sources (“Abenalfarax … Continue reading “Arabic in Roman characters”
Muger/Mugier?
Polly has recently come across the problem of how to expand the abbreviation “mug” (with a macron over the g) in manuscript E2. In principle, I take the view that since (i) E is going to provide us with our base text, and (ii) it is (in parts) the earliest attestation for the Estoria, we … Continue reading “Muger/Mugier?”
xml for chronicles
The base text for the edition is made up of a transcription of the two best-known manuscripts (E1 and E2, from the Escorial, collectively known as E). Although these provide the full text of the Estoria they are a composite text comprised of sections drawn from three different (but still royal) recensions of the Estoria … Continue reading “xml for chronicles”
E-Barbara
Today’s Weekly Estoria project meeting featured Dr Barbara Bordalejo via video which surprisingly worked without any problems.
Zeth
And here is the previously anonymous Zeth, doing technical things behind the tea.
No deer were harmed in the making of this post
However, the same cannot be said for this venison based team lunch: Aengus (far right) generously treated us to a team outing to the Vine Inn which is nestled within the beautiful Clent Hills. Marine (second right) attempted to eat the game pie, Polly was seated at the head of the table while Barbara (second … Continue reading “No deer were harmed in the making of this post”
Don’t mind if I do, thanks…
The recipient of Polly’s Earl Grey tea, I am (I like to tell myself) the brains of the operation. The Estoria project emerges from my interest in medieval Iberian chronicles and my previous ventures into the world of textual editing. We aim to produce a digital edition of the Estoria de Espanna by the end … Continue reading “Don’t mind if I do, thanks…”