Transcribeestoria – lessons learned half way through

This week, we are half way through the initial experiment in transcribestoria, so I thought it might be a good moment to reflect on what we have done to date, to answer a few queries that have arisen in the last few weeks, to clear up a few questions about the ethical stance of crowdsourcing … Continue reading “Transcribeestoria – lessons learned half way through”

Text three: the importance of Christianity – Helena and the finding of the True Cross

Here at transcribeestoria we hope that you are finding the transcription desk easy to use – let us know how it is going in the comments section, or @EstoriadEspanna on Twitter or Facebook. The third text is again from the Roman history section, and it doesn’t even mention Spain at all! It concerns events of … Continue reading “Text three: the importance of Christianity – Helena and the finding of the True Cross”

Published: Posted on

Texto dos: Elena Caetano Álvarez analiza la vida del emperador Trajano

Trajano Trajano (Marcus Ulpius Traianus, Itálica 53 – Selinus 117) fue el primer emperador romano ibérico. Gobernó desde el año 98 hasta su muerte en el 117. Siendo el segundo emperador de su dinastía, la Antonina, fue declarado por el senado como Optimus Princeps, el mejor de los gobernantes. Y fue recordado por sus éxitos … Continue reading “Texto dos: Elena Caetano Álvarez analiza la vida del emperador Trajano”

Published: Posted on

Text 2: Elena Caetano Álvarez discusses Trajan

Trajan Trajan (Marcus Ulpius Traianus, Italica 53 – Selinus 117) was the first Iberian Roman emperor. His rule lasted from the year 98 until his death in 117. The second emperor of his dynasty, the Antonine, he was declared by the Senate as Optimus Princeps, the best ruler, and he was remembered as a successful … Continue reading “Text 2: Elena Caetano Álvarez discusses Trajan”

Published: Posted on

Text two: Trajan the Spanish emperor

Welcome to the second of our passages. This one is about the emperor Trajan. If you were wondering what this might have to do with the history of Spain, it’s made pretty clear in the opening lines – according to the chronicle he was born in Extremadura! This is the translation of the passage,and we … Continue reading “Text two: Trajan the Spanish emperor”

Text 1: The most common transcription errors

Thank you all for your efforts with the first text – we hope you have enjoyed having a go at the transcriptions. We have already received more than 160 contributions, and there are a further 100 people signed up who we hope will begin transcribing soon. This is just fantastic. Without a shadow of a … Continue reading “Text 1: The most common transcription errors”

Texto 1: Errores frecuentes de transcripción

Os agradecemos a todas/os los esfuerzos realizados para transcribir el primer texto. Esperamos que os haya parecido interesante la experiencia. Ya hemos recibido más de 160 contribuciones y hay otras 100 personas que esperamos que participen pronto. ¡Son muy buenas noticias! Sin duda, vuestra contribución al proyecto es y será, tal como esperábamos, muy útil. Esperamos … Continue reading “Texto 1: Errores frecuentes de transcripción”

On the linguistic value of the manuscript and the innovations and mistakes of the scribe

In the first fragment of the Estoria de España which we are transcribing, on the founding of the city of Seville, it is possible to see a range of interesting phenomena related to the act of copying and to linguistic change and its written manifestation. In truth, when we read and transcribe any premodern text, … Continue reading “On the linguistic value of the manuscript and the innovations and mistakes of the scribe”

Sobre el valor lingüístico de la copia y los lapsus e innovaciones del copista

En este primer fragmento de la Estoria de España, sobre la fundación de Sevilla, nos encontramos con algunos aspectos interesantes relacionados con el acto de copia y con el cambio lingüístico y su representación escrita. En realidad, cuando leemos y transcribimos cualquier texto antiguo, incluso los más regulares o anodinos (no es el caso, ¡por … Continue reading “Sobre el valor lingüístico de la copia y los lapsus e innovaciones del copista”

Texto primero: Enrique Jerez Cabrero analiza nuestro pasaje

El capítulo escogido se sitúa al comienzo de la obra, en la época de los primeros pobladores de la Península, y relata la fundación de Sevilla por parte de Julio César, y un suceso posterior que al mismo personaje le ocurre en Cádiz. El pasaje puede dividirse en tres partes. En la primera (EED, 7.1-2), … Continue reading “Texto primero: Enrique Jerez Cabrero analiza nuestro pasaje”